【黔之驢解釋和原文】《黔之驢》是一則寓言故事,出自唐代文學(xué)家柳宗元的《三戒》。它通過(guò)一個(gè)看似強(qiáng)大實(shí)則無(wú)能的“黔之驢”的形象,揭示了“人不可貌相,海水不可斗量”的道理,同時(shí)也警示人們不要盲目自大、不懂裝懂。
一、文章總結(jié)
《黔之驢》講述的是一個(gè)來(lái)自貴州的驢,被運(yùn)到陜西后,因沒(méi)有實(shí)際本領(lǐng)而被老虎識(shí)破并吃掉的故事。這個(gè)故事生動(dòng)地說(shuō)明了外強(qiáng)中干、虛張聲勢(shì)的人或事物終將暴露其本質(zhì)。同時(shí),也體現(xiàn)了智慧與謹(jǐn)慎的重要性。
二、原文及翻譯
| 內(nèi)容 | 解釋 |
| 原文: 黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下。虎見(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。 稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。 然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之。 虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。 | 譯文: 貴州一帶沒(méi)有驢子,有好事的人用船把一頭驢運(yùn)了進(jìn)去。到了之后發(fā)現(xiàn)沒(méi)什么用處,就把它放在山下。老虎看見(jiàn)它,覺(jué)得是個(gè)龐然大物,以為是神,躲在樹(shù)林里偷偷觀察。 后來(lái)老虎漸漸靠近它,小心謹(jǐn)慎的樣子,不知道它是什么東西。 有一天,驢子叫了一聲,老虎非常害怕,逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的;以為它要吃自己,非常恐懼。 但老虎反復(fù)觀察,覺(jué)得它并沒(méi)有什么特別的本事;漸漸習(xí)慣了它的叫聲,又靠近一些,在它前后走動(dòng),但始終不敢攻擊。后來(lái)老虎越來(lái)越放肆,故意撞它、靠它、頂它、沖它。驢子終于發(fā)怒,用蹄子踢了老虎。 老虎因此高興起來(lái),心里想:“它的本事不過(guò)如此罷了!”于是猛撲過(guò)去,咬斷它的喉嚨,吃光它的肉,才離開(kāi)。 |
| 寓意: | 這個(gè)故事諷刺了那些外強(qiáng)中干、欺世盜名的人。同時(shí)也告訴我們,面對(duì)未知的事物,不能僅憑外表判斷其能力,應(yīng)保持警惕,善于觀察和思考。 |
三、關(guān)鍵詞解析
| 詞語(yǔ) | 解釋 |
| 黔 | 貴州的別稱 |
| 船載以入 | 用船運(yùn)進(jìn)去 |
| 龐然大物 | 高大笨重的東西 |
| 惕惕然 | 小心謹(jǐn)慎的樣子 |
| 噬 | 吃 |
| 技止此耳 | 本領(lǐng)不過(guò)如此而已 |
| 跳踉大? | 跳躍怒吼 |
四、總結(jié)
《黔之驢》雖短小精悍,卻寓意深刻,是古代寓言中的經(jīng)典之作。它不僅具有文學(xué)價(jià)值,更具有現(xiàn)實(shí)意義,提醒我們?cè)谏钪幸_踏實(shí)地、謙虛謹(jǐn)慎,避免成為“黔之驢”式的笑話。


