【菩薩蠻大柏地注音版】《菩薩蠻·大柏地》是毛澤東創(chuàng)作的一首詞,寫于1933年春,當(dāng)時紅軍在江西瑞金一帶進(jìn)行革命活動。這首詞描繪了紅軍在大柏地戰(zhàn)斗后的景象,表達(dá)了對革命勝利的堅定信念和對自然風(fēng)光的贊美。
以下是對該詞的注音版及
一、原文與注音
| 原文 | 注音 |
| 菩薩蠻·大柏地 | Pú sà mán · Dà bǎi dì |
| 雨后復(fù)斜陽,天氣晚來秋。 | Yǔ hòu fù xié yáng, tiān qì wǎn lái qiū. |
| 一片江山,萬古千秋。 | Yī piàn jiāng shān, wàn gǔ qiān qiū. |
| 紅軍不怕遠(yuǎn)征難,萬水千山只等閑。 | Hóng jūn bù pà yuǎn zhēng nán, wàn shuǐ qiān shān zhǐ děng xián. |
| 五嶺逶迤騰細(xì)浪,烏蒙磅礴走泥丸。 | Wǔ lǐng wēi yí téng xì làng, wū méng páng bó zǒu ní wán. |
| 金沙水拍云崖暖,大渡橋寒鐵索寒。 | Jīn shā shuǐ pāi yún yá nuǎn, dà dù qiáo hán tiě suǒ hán. |
| 更喜岷山千里雪,三軍過后盡開顏。 | Gèng xǐ mín shān qiān lǐ xuě, sān jūn guò hòu jìn kāi yán. |
二、
| 項目 | 內(nèi)容 |
| 作者 | 毛澤東 |
| 創(chuàng)作時間 | 1933年春 |
| 體裁 | 詞(《菩薩蠻》) |
| 主題 | 描繪紅軍長征途中的艱難險阻與勝利喜悅 |
| 情感基調(diào) | 堅定樂觀、豪邁激昂 |
| 意象運用 | 山河壯麗、自然險峻、戰(zhàn)爭場景 |
| 語言風(fēng)格 | 簡練有力、氣勢恢宏 |
| 時代背景 | 長征時期,紅軍面臨重重困難 |
| 藝術(shù)特色 | 運用夸張、對比手法,展現(xiàn)革命精神 |
三、結(jié)語
《菩薩蠻·大柏地》不僅是一首描寫自然景色的詞,更是一首歌頌紅軍英勇無畏精神的詩篇。通過注音版的形式,有助于更好地理解詞的發(fā)音與節(jié)奏,增強(qiáng)對詩詞的欣賞能力。同時,它也體現(xiàn)了毛澤東作為革命領(lǐng)袖的豪情壯志與家國情懷。


