【行路難其一原文和其翻譯行路難其一原文及翻譯】一、
《行路難》是唐代詩人李白的代表作之一,屬于樂府詩體。這首詩表達(dá)了作者在人生道路上遭遇挫折時的復(fù)雜情感,既有對現(xiàn)實的不滿與無奈,也有對未來的希望與堅持。全詩情感起伏較大,語言豪放而富有感染力。
本文將提供《行路難·其一》的原文,并對其逐句進(jìn)行白話翻譯,幫助讀者更好地理解詩歌的內(nèi)涵與情感表達(dá)。
二、原文與翻譯對照表
| 原文 | 白話翻譯 |
| 金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。 | 美酒一斗價值十千,玉盤中的珍饈價值萬錢。 |
| 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 | 放下酒杯筷子無法進(jìn)食,拔出劍來四望心中茫然。 |
| 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 | 想要渡過黃河卻被冰封道路,想要登上太行卻見積雪滿山。 |
| 閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。 | 閑暇時在碧綠的溪邊垂釣,忽然又夢見乘舟回到太陽升起的地方。 |
| 行路難!行路難!多歧路,今安在? | 行路難啊,行路難!有多少岔路,如今又在哪里? |
| 長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。 | 終有一天會乘著長風(fēng)破浪前行,高掛云帆駛向遼闊的海洋。 |
三、簡要分析
《行路難·其一》通過描繪詩人面對困境時的心理變化,展現(xiàn)了他內(nèi)心的掙扎與不屈的精神。詩中“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”形象地比喻了人生路上的重重阻礙;而“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海”則表達(dá)了詩人對未來的堅定信念與樂觀精神。
整首詩情感真摯,語言凝練,是李白詩歌中極具代表性的作品之一。
如需進(jìn)一步了解《行路難》其他篇目或李白的其他作品,可繼續(xù)查閱相關(guān)資料。


