【輪臺(tái)東門送君去的上一句是什么】“輪臺(tái)東門送君去”出自唐代詩(shī)人岑參的《白雪歌送武判官歸京》。這句詩(shī)描繪了邊塞將士送別友人時(shí)的深情場(chǎng)景,語(yǔ)言簡(jiǎn)練而意境深遠(yuǎn)。
一、總結(jié)
“輪臺(tái)東門送君去”的上一句是 “忽見(jiàn)天山雪”。整句詩(shī)為:
> 忽見(jiàn)天山雪,輪臺(tái)東門送君去。
這兩句詩(shī)通過(guò)描寫邊塞的自然景象,引出送別的場(chǎng)景,營(yíng)造出一種蒼涼而深情的氛圍。
二、相關(guān)詩(shī)句與背景
| 詩(shī)句 | 出處 | 作者 | 意境分析 |
| 忽見(jiàn)天山雪 | 《白雪歌送武判官歸京》 | 岑參 | 描寫邊塞的寒冷與壯闊,引出送別之情 |
| 輪臺(tái)東門送君去 | 《白雪歌送武判官歸京》 | 岑參 | 直接表達(dá)送別場(chǎng)景,情感真摯 |
三、全詩(shī)節(jié)選
> 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
> 忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
> 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
> 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
> 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。
> 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
> 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
> 送君去,君去路,風(fēng)沙滿路塵。
四、結(jié)語(yǔ)
“輪臺(tái)東門送君去”的上一句“忽見(jiàn)天山雪”,不僅為后文的送別提供了自然環(huán)境的鋪墊,也體現(xiàn)了邊塞詩(shī)中常見(jiàn)的蒼涼與豪邁并存的特點(diǎn)。岑參以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)友人的深情與離別的不舍,是中國(guó)古典詩(shī)歌中的經(jīng)典之作。
如需進(jìn)一步了解該詩(shī)的創(chuàng)作背景或賞析,歡迎繼續(xù)提問(wèn)。


