【七年級(jí)上冊(cè)語文第十八課狼的翻譯】《狼》是清代文學(xué)家蒲松齡所寫的一篇寓言故事,收錄于《聊齋志異》中。文章通過講述一個(gè)屠夫與兩只狼之間的斗智斗勇,揭示了狼的狡猾與貪婪,同時(shí)也表達(dá)了人面對(duì)危險(xiǎn)時(shí)應(yīng)有的機(jī)智和勇敢。以下是對(duì)該課文的翻譯總結(jié),并以表格形式進(jìn)行對(duì)比展示。
一、課文原文與翻譯對(duì)照
| 原文 | 翻譯 |
| 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。 | 一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了,只剩下一些骨頭。 |
| 屠懼,投以骨。 | 屠夫害怕了,就把骨頭扔給狼。 |
| 一狼得骨止,一狼仍從。 | 一只狼得到骨頭后停下來了,另一只狼仍然跟著。 |
| 復(fù)投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫又扔了一塊骨頭,后面那只狼停下了,前面那只狼又來了。 |
| 骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。 | 骨頭已經(jīng)扔完了,可是兩只狼一起追趕的樣子還跟原來一樣。 |
| 屠大窘,恐前后受其敵。 | 屠夫非常困窘,擔(dān)心前后都受到狼的攻擊。 |
| 顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。 | 他看到田野里有一個(gè)麥場(chǎng),場(chǎng)主在那里堆積了柴草,遮掩成小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。 | 屠夫于是跑過去靠在柴堆下面,卸下?lián)樱闷鸬丁? |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪著眼睛盯著他。 |
| 少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。 | 過了一會(huì)兒,一只狼徑直離開,另一只像狗一樣坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 很久以后,它的眼睛好像閉上了,神情很悠閑。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。 | 屠夫突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死了。 |
| 方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。 | 正要走的時(shí)候,轉(zhuǎn)身看柴堆后面,發(fā)現(xiàn)一只狼正在里面打洞,打算從洞里鉆進(jìn)去攻擊他的背后。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 它的身體已經(jīng)進(jìn)入了一半,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后斷其股,亦斃之。 | 屠夫從后面砍斷它的大腿,也把它殺死了。 |
| 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 | 這才明白,前面那只狼假裝睡覺,原來是用來引誘敵人。 |
二、
《狼》這篇文章通過生動(dòng)的描寫,展現(xiàn)了狼的狡詐和人類在危急時(shí)刻的機(jī)智應(yīng)對(duì)。文章結(jié)構(gòu)清晰,情節(jié)緊湊,語言簡(jiǎn)練,具有很強(qiáng)的教育意義。它不僅告訴人們要善于觀察、冷靜應(yīng)對(duì),也提醒人們不要輕信表面現(xiàn)象,要透過表象看本質(zhì)。
通過這篇課文的學(xué)習(xí),學(xué)生可以提高閱讀理解能力,增強(qiáng)對(duì)古文的理解力,同時(shí)也能從中汲取做人處事的道理。
結(jié)語:
《狼》雖短小精悍,卻寓意深刻。它不僅是語文學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,更是一則富有哲理的生活啟示。希望同學(xué)們?cè)趯W(xué)習(xí)過程中,不僅能掌握文言文的翻譯技巧,更能從中領(lǐng)悟到更多的道理。


