【浣溪沙端午注音版解釋】《浣溪沙·端午》是描寫端午節(jié)風(fēng)俗的詩詞作品,內(nèi)容貼近傳統(tǒng)節(jié)日文化,語言簡練,意境深遠(yuǎn)。為了幫助讀者更好地理解這首詞,本文將從字詞注音、整體解釋以及三個方面進(jìn)行梳理,并以表格形式呈現(xiàn)。
一、原文與注音
| 原文 | 注音 |
| 浣溪沙·端午 | Huàn xī shā · Duān wǔ |
| 輕汗微微透碧紗 | Qīng hàn wēi wēi tòu bì shā |
| 粉香留客暫停槎 | Fěn xiāng liú kè zàn tíng chá |
| 雷驚雨過山色改 | Léi jīng yǔ guò shān sè gǎi |
| 人見桃花相映紅 | Rén jiàn táo huā xiàng yìng hóng |
二、詞語解釋
| 詞語 | 解釋 |
| 浣溪沙 | 詞牌名,原為唐代教坊曲名,后用作詞調(diào)。 |
| 端午 | 農(nóng)歷五月初五,中國傳統(tǒng)節(jié)日,有賽龍舟、吃粽子等習(xí)俗。 |
| 輕汗 | 微微的汗水,形容天氣炎熱或活動后的體感。 |
| 碧紗 | 青綠色的薄紗,指女子所穿的輕薄衣物。 |
| 粉香 | 女子身上的香氣,常用來形容女性的美麗。 |
| 暫停槎 | 暫時停下船(槎:木筏或小船)。 |
| 雷驚 | 雷聲讓人震驚。 |
| 山色改 | 山的顏色因風(fēng)雨而變化,形容自然景色的變化。 |
| 人見桃花 | 人們看到盛開的桃花。 |
| 相映紅 | 與桃花相互映襯,顯得更加鮮艷。 |
三、整首詞的解釋
《浣溪沙·端午》通過描繪端午時節(jié)的自然景象和人物活動,展現(xiàn)了節(jié)日的熱鬧與美麗。詩人以細(xì)膩的筆觸描寫了一個夏日午后的情景:女子在微汗中穿著輕紗,香氣四溢;人們在江邊停下船只,欣賞雨后山色的變化;而桃花在陽光下更加艷麗,與人相映成趣。全詞語言清新,意境優(yōu)美,表達(dá)了對端午節(jié)的喜愛之情。
四、總結(jié)表格
| 項(xiàng)目 | 內(nèi)容 |
| 詞牌名 | 浣溪沙 |
| 節(jié)日 | 端午節(jié) |
| 主題 | 描寫端午節(jié)的自然風(fēng)光與人文活動 |
| 語言風(fēng)格 | 清新婉約,富有畫面感 |
| 表現(xiàn)手法 | 通過自然景物與人物活動的描寫,營造節(jié)日氛圍 |
| 情感表達(dá) | 對端午節(jié)的熱愛與贊美 |
通過以上分析可以看出,《浣溪沙·端午》不僅是一首描寫節(jié)日的詞作,更是一幅生動的端午風(fēng)情畫。它用簡潔的語言傳達(dá)了濃厚的文化氣息,值得細(xì)細(xì)品味。


