【有屠人貨肉歸日已暮這篇文言文的翻譯】一、
《有屠人貨肉歸日已暮》是一篇簡短的文言文,講述了一位屠夫在傍晚時分賣完肉回家途中遇到一只狼,最終憑借機智和勇氣成功脫險的故事。文章語言簡潔,情節緊湊,展現了人與動物之間的較量,同時也體現了屠夫的勇敢和機警。
該文通過一個日常場景,傳達出“面對危險要冷靜應對”的道理,具有較強的教育意義和現實啟發性。
二、原文與翻譯對照表
| 原文 | 翻譯 |
| 有屠人貨肉歸,日已暮 | 有一個屠夫賣完肉回家,天已經晚了 |
| 行數里,見一狼尾之 | 走了幾里路,看見一只狼在后面跟著他 |
| 屠人懼,投以骨 | 屠夫害怕了,把骨頭扔給它 |
| 狼得骨止,亦停;久之,復投以骨 | 狼得到骨頭就停下來了,也停止了;過了一會兒,又扔了一塊骨頭 |
| 狼又至,后狼止而前狼又至 | 狼又來了,后面的狼停下,前面的狼又來了 |
| 屠人窘,恐前后受其敵 | 屠夫很為難,擔心前后都被狼攻擊 |
| 顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘 | 他回頭看到田野中有個麥場,場主在那里堆了柴草,遮擋成小山 |
| 屠人奔倚其下,弛擔持刀 | 屠夫跑過去靠在柴堆下,卸下擔子拿起刀 |
| 狼不敢前,眈眈相向 | 狼不敢上前,瞪眼看著他 |
| 少時,一狼徑去,其一犬坐于前 | 過了一會兒,一只狼直接離開了,另一只像狗一樣坐在前面 |
| 久之,目似瞑,意暇甚 | 很久之后,那只狼眼睛好像閉上了,神情非常悠閑 |
| 屠人暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之 | 屠夫突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死了 |
| 方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也 | 剛要走,轉身看柴堆后面,有一只狼正在那里挖洞,想從背后攻擊他 |
| 身已半入,止露尻尾 | 它的身體已經進入一半,只露出屁股和尾巴 |
| 屠人自后斷其股,亦斃之 | 屠夫從后面砍斷它的大腿,也把它殺了 |
| 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵 | 才明白前面那只狼假裝睡覺,原來是用來引誘他的 |
三、文章啟示
本文雖短,但結構清晰,情節跌宕,寓意深刻。它不僅展示了屠夫的機智和勇敢,也揭示了狼的狡詐和貪婪。通過這個故事,我們可以學到:
- 面對危險時要保持冷靜;
- 不可輕信表面現象,要善于觀察;
- 在困境中要靈活應對,尋找機會。
如需進一步分析人物性格或寫作手法,歡迎繼續提問。


